黄世康《秦孟姜碑文》载:“孟姜,许姓,关中范植妇也。”。说明孟姜既不姓孟,也不姓姜。有传孟姜女实名为许仲姿。
关于“孟”、“姜”二字我们可以从甲骨文造字本意和关陇方言两个方面分析理解它的含义。
从“孟”的甲骨文象形意义看本意指盆上撒尿不知遮羞的懵懂小儿,有似是而非混混沌沌之意。
甲骨文“孟”字
古代妾媵生的长子称“孟”,正妻生的长子称“伯”,后来“孟”统称老大。也就是说:“孟”非嫡系大儿子,算老大不过庶出,不算老大但又是所有儿子中最大的!
四季中每季的第一个月称孟月,即农历正月、四月、七月、十月。如:孟冬,要进入冬天又没到冬天,秋冬还混沌不清的时节。
孟在古文中又有言语行为不加考虑,冒冒失失之意。如:《庄子·齐物论》:“夫子以为孟浪之言,而我以为妙道之行也。”
孟在关陇方言是有点笨、有点傻、行为鲁莽的意思。但没有一点贬的含义,相反有嗔怪和可爱之意,如有人做了损害自己方便别人的事就说他“孟”;在关陇方言中,孟的反义字“诡(gui)”则是聪明、狡猾、精明之意,要么做损人利己的事,要么谁也捞不到便宜,但自己一定不能吃亏。
姜字从羊从女。所以有文献解释为:“羊”意为“驯顺”,“羊”与“女”联合起来表示“驯顺的女子”。如此解释该字应该造为左右结构“女羊”更合理,而非上下结构!结合姜甲骨文,古代女人头发两边高高扎起,很像羊的两只角,左右匀称,看起来仪态万千,端庄得体,从而造字“姜”,意为五官端庄美丽之意。
甲骨文“姜”字
在关陇方言中,不管男女,把人生得五官端正、相貌俊俏称为“jiao”,反义字则为“丑”,但不知这“jiao”字怎么写!
我们从读音和意义相近的“姜”、“娇”和“姣”三个字进行对比分析。
娇:形声,从女,从乔,乔亦声。“乔”意为“拱起”。“女”与“乔”联合起来表示“女子像马拱背撒野那样在男人面前不听话”。本义为:女人在男主人面前撒野,有时女人撒娇也是一种美。
姣:形声。从女,从交,交亦声。“女”和“交”联合起来表示“仕女比美,站位相交、走步相错”。本义:女人与体态美好。现代一对女模特同时出场,时而比肩站立,时而走步相错,这也是在比美。
三个字分析,姜本义为脸型端庄俊秀之美,姣本义为身材巨长之美,娇本义为女性撒野之美。所以关陇方言形容五官端正,相貌俊俏的“jiao”字就是汉字“姜”,只是“姜”字今天不读“jiao”。因为古汉字的读音也是演变的。
另百度贴吧广东话吧有这样一段,姣:北方话读作“jiao”,而广东话读作“hao”;北方人的字义解释:形容美丽,体态健美,例如容貌美丽,面目姣好。而广东人却用来形容女子“姣”,例如姣婆,用来骂不守妇道的女人,用“发姣”来形容女人“发春”。
看过以后甚是惊奇!关陇方言中正好有个“hao”字,女人嫉妒或吵架时经常用这个字诋毁对方,但不知怎么写,但字义跟这位仁兄解释的广东含义完全一样,从“姣”字结构分析,从“女”从“交”,想想这个字是也许跟“性”有关,有瘾乱的意思。《左传·襄公九年》:“弃位而姣,不可为贞。”
综上“孟”和“姜”古文字含义及关陇方言的分析,“孟姜”本意为陷入初恋对感情还处于懵懂状态的美女。如:《诗·鄘风·桑中》:“云谁之思,美孟姜矣。”
因此有把“孟姜”解释为“姜家大女儿”,“齐之长女”都是错误的!
又“孟姜”传说为孤竹君的侍女。因被献给殷纣王而投井自尽。
郭沫若《星空·孤竹君之二子》这样写到:“他看见我们父亲的侍女,才满十五岁的孟姜--啊啊,可怜的孟姜!她便在那年离开了我们了……她流了多少眼泪呵!”
不知郭沫若先生这首诗的文献出处。但从中不难看出孤竹君这位侍女被献给殷纣王时已钟情于孤竹君的儿子。因此她不贪荣华富贵,只为求情投意合的郎君竟然以死来抗争,就说她太傻太纯情不识时务,按关陇方言就说她“孟”,所以“孟姜”引申含义本就有贞烈美女的意思。当然因为孟姜女人格力量的伟大和影响之深,久而久之,“孟姜”、“姜女”、“孟姜女”甚至“贞女”都特指孟姜女这个人了。